Tag Archives: George S. Kaufman

Mary Astor in ‘Dodsworth’ — Brava!

Poster for Italian release.

Poster for the Italian release. It’s much better than the American poster, but Sinclair is misspelled.

In its first run, William Wyler’s excellent screen adaption of Sinclair Lewis’ novel, “Dodsworth” (Samuel Goldwyn, 1936) was a critical and box office success, and went on to be nominated for seven Academy Awards, including Best Picture, Best Director and Best Actor (Walter Huston); Richard Day won for his beautiful art direction. Sidney Howard’s screenplay is startlingly frank, sophisticated, intelligent: although no lines from the picture are on the list of the AFI’s 100 Most Memorable Quotes, “Dodsworth” is one of the most scintillating scripts ever to come out of Hollywood: it is full of quotable lines. Here are a few examples, chosen at random:

Sam Dodsworth: All right, I’ll enjoy life now if it kills me, and it probably will.

Sam Dodsworth: Did I remember to tell you today that I adore you?

Captain Lockert: Well I must say, for a civilized woman who’s been married as long as you have, you’re making a great deal of a small matter.

Fran Dodsworth: You’re simply rushing at old age, Sam, and I’m not ready for that yet.

Arnold Iselin: Let me remind you, Dodsworth, that Shakespeare’s “Othello” ends badly for the hero.
Sam Dodsworth: Yeah? Well, I’m not Othello, this is not the middle ages, none of us speak blank verse, not even you.

Baroness: Have you thought how little happiness there can be for the . . . old . . . wife of a young husband?

Fran Dodsworth: But what’s to become of me?
Sam Dodsworth: I don’t know. You’ll have to stop getting younger some day.

Sam Dodsworth: Love has got to stop someplace short of suicide.

“Dodsworth” tells the story of Samuel Dodsworth (Walter Huston), a wealthy, recently retired American automobile manufacturer, and his wife Fran (Ruth Chatterton), who, in their twentieth year of marriage, set off on a long-anticipated extended tour of Europe. It’s to be a voyage of romantic adventure and self-discovery — or so they hope. “Ah, I love you more than ever, now that I’ve got time for it,” Sam says to her on their first day aboard the Queen Mary. But the mad, bad, decadent Old World has other plans for them. Before they’re halfway across the ocean, Fran is already beginning to affect a pretentious Great Lady manner; Sam refuses to pretend he’s anything but what he is. At home, Fran was proud to be the wife of “the most impressive man in Zenith,” as she calls him, and gladly played the role of the dutiful wife. But now that they’re crossing the Atlantic on a luxury ocean liner and rubbing elbows with the international smart set, her husband’s boisterous tactlessness and lack of refinement exasperate and humiliate her.

On the Dodsworths’ first night at sea, Fran is flattered to receive the flirtatious attentions of a youngish British officer, Captain Clyde Lockert (David Niven), which she makes no attempt to conceal; before long, she takes to ridiculing Sam’s plainspoken vulgarity, his “bourgeois ideas,” his childish “anglomania” and so on. Sam cheerfully refuses to be offended, but seeing that he’s in the way, and believing that the flirtation is innocent enough, he makes himself scarce. It’s all perfectly friendly, but little cracks in the marriage have already begun to appear.

Walter Huston’s performance remains one of the greatest in the history of motion pictures. Unhappily, Ruth Chatterton’s performance has aged badly. To be sure, acting styles change, but it’s hard to believe anyone ever found the histrionics of this chunky harpy acceptable, let alone attractive. Her voice often takes on a metallic edge that reminds me of a buzz saw. Yet, no fewer than four men in the picture fall madly in love with her — it’s completely bewildering. The rest of the cast is uniformly excellent — especially Mary Astor, who’s a perfect match for Huston. Their scenes together are beautifully acted and as enchanting as any I’ve ever seen.

‘Why Don’t You Try Stout, Mr Dodsworth?’

For the rest of the crossing, Sam pokes about the deck by himself and does his best to amuse himself. Fran spends the last night of the voyage dancing with Capt. Lockert. Sam goes out to the port bow to get his first look at Bishop’s Light, a lighthouse off the Cornish coast, as soon as it comes into view.

“Why don’t you try stout, Mr Dodsworth?” Mary Astor makes it sound like a musical phrase. She has a melodious voice that is wonderfully caressing and filled with compassionate understanding (only Deborah Kerr could match her ability to express intelligent kindliness). There’s great refinement in the way she speaks, but not the least trace of primness or stuffiness in her perfect manners — and her imperfectly concealed vulnerability gives her enormous pathos.

While the soul of this drama is unquestionably Samuel Dodsworth, its heart is Mrs Edith Cortright. Mrs Cortright is a part that Mary Astor was born to play — a compassionate, intelligent woman who has been through the mill; experience has left her a little world-weary, but her good nature and common sense have kept her from becoming jaded. She’s not deeply unhappy, but she has been drifting for too long, and it doesn’t agree with her; she’s lonely and time is passing her by. There’s no self-pity in Astor’s portrayal: she’s poised and affable, amused and amusing; but her big, sad eyes and the flutter in her voice hint at the vulnerability that her self-possession cannot entirely conceal. Deep wells of emotion lie beneath her calm surface — she has a lively sense of humor, but it’s rueful; her exquisite politeness is etched by anxiety. Really, I don’t think any other actress could have played the role as superbly as Mary Astor. She is probably best known for her witty and glamorous turn as Brigid O’Shaughnessy in “The Maltese Falcon,” but Edith Cortright is her finest, most appealing performance.

‘You’re Almost Sure to, My Dear’

In this next clip, Mrs Cortright has two beautiful little exchanges with Fran. In both of them, what is said amounts to very few words, and what is left unsaid speaks volumes. The entire picture is full of moments in which a few words and a look express an enormous amount of psychological and emotional information.

Before home video drove revival houses into extinction, I saw “Dodsworth” many times on the big screen. The picture never drew enormous crowds, but even when the audience was a small one, Astor’s delivery of “You’re almost sure to, my dear” always got a big laugh. As delightful as it is to hear the quiet, sophisticated Mrs Cortright stick a knife into the odious Mrs Dodsworth, the deliberate impoliteness of her remark is, I think, significant — precisely because it seems so out of character. Why does she insult her hostess? Well, it seems probable that she wants to warn Fran not to shave quite so many years off her age: nobody will ever believe her. Also, Mrs Cortright has seen enough of Fran to know that she dislikes the way she treats Sam. Her little dig also puts to rest any notion that she’s a saint. Without this little exchange, she might easily have seemed too good to be true. (As a matter of fact, Mary Astor was only thirty when she played Mrs Cortright, who is supposed to be about ten years older; Ruth Chatterton was forty-four. Astor looks younger than Chatterton, but her gravitas gives her the authority of a much older woman.)

I particularly like the look in Mrs Cortright’s eyes when she says, “My dear . . . don’t.” It’s not condemnation, judgment or righteousness she’s expressing; she’s simply doing the wretched woman a favor by offering her a word of sound advice that she herself probably had to learn the hard way. Fran has been barely civil to her, and Mrs Cortright has seen plenty of evidence that Fran treats Sam abominably. But Mrs Cortright is a woman of the world, and she knows that a bounder like Arnold Iselin could easily eat a gullible snob like Mrs Dodsworth alive. And of course she’s also thinking of Sam: “My dear . . . don’t” is her parting act of kindness to him. When Mrs Cortright goes from the Dodsworths’ suite at the end of this scene, she takes with her the only amiable companionship Sam has known for the past several months. With her departure, and until Sam can persuade his wife that it’s time that they “were beating it back home to America,” he is bereft of friends. And we are bereft of her company for the next half hour — a grievous loss.

‘Do Try Not to Be Too Dreadfully Lonely, Will You?’

The marriage continues to fall apart for the next few reels until the inevitable happens. In Vienna, Fran becomes infatuated with a sweet, rather imbecilic young Austrian baron named Kurt Von Obersdorf. (“He may be poor, but he holds one of the oldest titles in Europe!” Fran tells Sam, who remains unimpressed.) Unlike Arnold Iselin, Kurt does not cuckold Sam, whom he considers a friend, but he takes Fran out dancing nearly every evening. Late one night, Kurt heaves a tragic sigh before taking his leave of her: “Ah, why are you not free?” By this point, Fran is barely on speaking terms with her tiresome old husband, who’s snoring in the other room, and the prospect of a title dazzles her. Later that same night, when Sam wakes up and looks in on her, she tells him that she has decided to divorce him just as soon as she can. Here’s their farewell at the train station. True to form, Fran brings Kurt along: her selfishness and thoughtlessness are quite remarkable.

William Wyler said that directing Chatterton was “like pulling teeth.” According to him, “She only wanted to play her as a selfish bitch, and I kept trying to make her see that that Mrs Dodsworth had a very good case for behaving the way she did.” The battles between Wyler and Chatterton were volcanic. In the end, she got her way and the picture suffers for it. Mary Astor said that Chatterton hated the role, and observed, “The character is that of a woman who’s trying to hang onto her youth — which was exactly what Ruth herself was doing. It touched a nerve.”

‘I Don’t Want to Intrude, but I’m Sorry’


“Mrs Cortright! Of course! Well, isn’t this great!” Truer words were never spoken. The sudden reappearance of Edith Cortright always gives me a rush of delight. No matter how often I see this scene, when she begins to walk out of the American Express office, unaware that Sam Dodsworth is standing only a few feet away from her, the suspense is terrible. The pleasure they take in each other’s company — especially after all the misery Sam has just been through — is almost painfully satisfying. Look at how earnestly and sympathetically she hangs onto his every word, and how grateful he is to be talking to this beautiful, intelligent, charming woman! Oh, man, it’s so moving! And the beautifully discreet way she gives comfort: “I don’t want to intrude, but I’m sorry.” “You haven’t said anything you shouldn’t have said.” Everything about her caresses, comforts and seeks to heal his shattered confidence and restore his pride. And on top of it all, she’s FUN.

I’ll let this last clip speak for itself, but will add, only, that despite appearances to the contrary, fewer than ten minutes later, the story comes to what may be fairly described as an ecstatically happy ending.

As I mentioned in the first paragraph, “Dodsworth” was a box office success when it first opened. Since then, it has been largely forgotten. For years, I’ve tried to account for its undeserved obscurity: why isn’t it more popular? But recently, it occurred to me that I was missing a more pertinent question: Why was it popular in 1936? Well, I have a theory about this.

The Scandalous Miss Astor and the Gloomy Dean of Broadway

In 1935, Mary Astor was granted a divorce from her husband, Franklyn Thorpe, but he was given custody of their daughter, Marilyn. In 1936, Astor was back in court, suing for custody of Marilyn. Thorpe countered by trying to introduce into evidence, as proof of Astor’s unfitness to raise a small child, her private diary, in which she had written detailed accounts of many of her sexual encounters. The Court ruled the diary inadmissible: it had been tampered with and pages had been torn out (allegedly, by a popular leading man whose disappointing sexual performance Astor described in detail). But some of its contents got leaked to the press, and soon the story became front page news. To complicate matters, copies of a second diary were distributed to reporters across the country. This second diary was eventually proven to be a forgery and a complete fake, but not until after it had kept the scandal on the front page for weeks. And the story broke at exactly the same time that “Dodsworth” began filming. For much of the shoot, Astor spent one part of her day on the set, and the other in court. She was afraid that Sam Goldwyn would invoke the morals clause and have her replaced, but Goldwyn took a more sentimental view: “A mother fighting for her child is good.”

Mary Astor was big news in 1936.

The most explosive passages in Astor’s diary had to do with her ecstatic couplings with a superhuman lover whom she identified as “G.” After weeks of speculation, the identity of this bedroom dynamo was discovered and made public: it was the celebrated playwright and director, George S. Kaufman. As fate would have it, Kaufman was actually in Los Angeles when the scandal broke; he was working with his partner Moss Hart on the first draft of a play that would eventually become their Pulitzer Prize-winning comedy, “You Can’t Take It With You.” Kaufman was staying in a bungalow at the Garden of Allah, but once his affair with Astor became public knowledge, he was forced to go into hiding on Irving Thalberg’s yacht, and later in Moss Hart’s home in Beverly Hills. As the trial progressed, Judge Goodwin J. Knight issued a subpoena for Kaufman to appear in court. Kaufman was served, but he ignored it; when he didn’t show up in court, the furious judge issued a bench warrant for his arrest. Kaufman holed up at Hart’s place. But when the authorities came looking for him there, he narrowly escaped detection by hiding behind the living room curtains while they searched the place.

After this close call, it became clear that Kaufman needed to get far away from Los Angeles as quickly as possible. Hart also risked jail time for obstructing justice and harboring a fugitive. But getting Kaufman out of town was tricky: the house was surrounded by reporters and private investigators. At length, Hart hired a laundry truck to come to the house. Kaufman hid inside a large laundry hamper (I like to think it was wicker, like the ones used by the Chinese white-slavers in “Thoroughly Modern Millie”), and Hart piled a load of clothes on top of him. Then the driver, who was well paid to keep his mouth shut, drove Kaufman out to the train station in San Bernardino. Unfortunately, he missed his train, and the next one didn’t arrive for another six hours. And it was raining cats and dogs. Kaufman didn’t want to risk waiting at the station, for fear of being recognized, so he ducked into a nearby movie theatre. He sat through the feature two and a half times; it starred Mary Astor. Later, when asked to comment on his flight from Los Angeles justice, Kaufman replied, “My leave-taking from California may have been undignified, but I felt it necessary. I have been in the public eye too long, and I think the public might be glad, and should be glad, to get me out of its eye.”

George S. Kaufman

George S. Kaufman (a/k/a the Gloomy Dean of Broadway)

‘Reunion in France’: Mein Kamp

Lopsided Triangle: the Duke, the Dutchman and the Box Office Poison

Lopsided Triangle: the Duke, the Dutchman and the Box Office Poison.

Last week, a bout of insomnia drove me out of bed late one night and into the living room, where I turned on TCM and hoped to find some nicely soporific picture that would lull me back to sleep on the sofa. Instead, I found myself in the middle of a plush French Resistance melodrama called “Reunion in France” (Metro, 1942). I found it so hilariously ludicrous that I abandoned all hope of getting a good night’s rest, and instead, laughed my head off for the next hour, then ordered the DVD as soon as the picture was over.

“Reunion in France” is a camp melodrama — make that Camp with a capital C — and it brims with patriotism and propaganda, high dudgeon and low comedy: the adventures of a feckless Parisian socialite, Michele de la Becque (Joan Crawford), who returns to newly-occupied Paris after a long vacation on the Côte d’Azur, to find that her wealthy fiancé (played by Dutch actor, Philip Dorn, who doesn’t sound remotely French)* has turned Quisling. The shock of her lover’s transformation radicalizes Michele on the spot. His cooing rationalizations enrage her. She scowls, she snarls, she sneers, but she can’t budge him: he’s too much in love with his wealth and position. So she breaks off their engagement and goes to work as a shop assistant in the atelier of Mme Montanot (Odette Myrtil). Mme Montanot is the couturier who, till Michele’s sudden loss of social position, has always designed her dazzling gowns. As in dozens of pictures before this one, Crawford once again finds herself working behind a counter, selling expensive shit to spoiled bitches. Enter recently shot-down RAF flyboy, Pat Talbot (John Wayne) of Wilkes-Barre, Pennsylvania, who’s on the lam from a Kraut Stalag. Pat and “Mike” (as he insists on calling the now penniless, but still elegant Mlle Michele de la Becque) meet cute one night after she closes up shop. Quicker than she can say “Je suis pressé, monsieur,” she finds herself helping him to outwit a Nazi spy (the reliably egregious Howard da Silva), after which they set up house temporarily. While he’s holed up in her flat, she connives to get him out of France and back to his comrades. This includes a lot of fancy double-agent footwork on her part, which requires her to play pattycake with a few Nazi Scheißkerle and, harder still, to keep a civil tongue in her head. And all the while she’s tricked out in an amazing assortment of furs, jewels, shimmering gowns and astonishing hats. Crawford was still considered box office poison when this picture was released; her next picture for Metro (“Above Suspicion” with Fred MacMurray) would be her last before she was released from her contract.
______________
* The accents and languages deserve special mention. Since it’s a Hollywood picture and the action takes place in Paris, English stands in for French. Fine. But the accents are all over the international map. Odette Myrtil, who was born in Paris, speaks her lines with a Parisian accent; most of the other Frenchies are played by Americans and Brits, who speak with their normal accents. This makes the Dutch-born Philip Dorn something of an oddity: though he pronounces the name “Martin” in the French manner, he sounds neither French nor Dutch when he speaks English (i.e., the stand-in for French): he sounds like a damned Jerry. Then there’s John Wayne, a Yank in the RAF. Is the English he speaks to Crawford supposed to be French? It’s hard to believe, but that seems to be the case. And finally, we have the Krauts (most of whom are played by Germans, Austrians and Czechs), who speak to the French characters in English with heavy German accents, but among themselves, they snarl away in German — without benefit of subtitles.
______________

The complications keep coming at you: car chases, executions, double-crosses. I won’t go into it all: it’s got to be seen to be believed, and possibly seen more than once to follow all the nuttiness. It’s one of the weirdest camp pictures I’ve ever seen — and highly enjoyable. I haven’t tried this yet, but I make no doubt it’s even better if you precede it with a meaningful cocktail hour, to loosen you up for the zaniness. I’m happy to report that, despite all the odds against him, John Wayne is really very good in a nutty, atypical part. He has so much presence and male authority that even Crawford seems to pay attention to him. It is a bit strange, however, to hear Big Duke Wayne comment intelligently on women’s fashions.

Joan Hears Die Meistersinger

In this clip, Michele has just returned to Paris, where she (and we) get the first intimations that her formerly patriotic fiancé has taken up with the Jerries.

First we see those Nazi hats . . . et alors, mon dieu, le Wagner maudit! Can the end of the world be far behind? Crawford is all a-tremble at the sound of Die Meistersinger, but now she must face a room full of Nazis, where she’ll deliver some of her own zingers. The Pulitzer Prize-winning playwright Marc Connelly (and one of George S. Kaufman’s first collaborators) co-wrote the screenplay. The head screenwriter was Jan Lustig. I’d like to think they were kidding (after all “lustig” is German for “funny”), but it’s impossible to know.

Jerries, Meet the Jerries


That’s John Carradine as the cadaverous menace; he’s one of the few American actors who play a Kraut in the picture. Natalie (Lovey Howell from “Gilligan’s Island”) Schafer is another. Her performance is hilarious camp. I only wish she had more to do.

Kraut Swine Go Shopping

These next two clips are like “The Women” with a cast of Krauts. The ugliness, obesity and barbarousness of German womanhood provide much of the fodder for low comedy in this flick — just look at them: they’re all built like gasoline trucks and have the manners of lady wrestlers. Even their sesquipidelian surnames are the subject for ridicule. God, I love it! Check out the surprise cameo in this clip.

That’s la jeune Ava Gardner as Marie the salesgirl. My God, how gorgeous she is! Yet it was another four years before she was cast in a role that got her career going (“The Killers,” 1946, where she was on loan to Universal).

Joan Seeks Employment


I especially like the overhead shot from the balcony where we see the beefy Hausfrauen shoving and shouldering their way up to the merchandise counter; seen from above, they look like a drift of swine rooting for truffles. Throughout the picture, the Kraut women are presented as extravagantly bad-mannered.

I’m partial to Odette Myrtil, who was a fashion designer as well as an actress. I first saw her in “Dodsworth,” in which she gives a lovely, subtle performance in a small role — also as a couturier. She has more to do in this one; she’s charming and very poignant. And, of course, we learn that she’s also a member of the Underground, who sticks it to the Krauts every way she can, always with a sweet smile on her lips.

Mendelssohn ist Streng Verboten!

More amusing propaganda in this scene. The violinist is playing the famous melody from the slow movement of Mendelssohn’s Violin Concerto in E minor, Op. 64. The Nazis have forbidden the playing of Mendelssohn, but see how the foxy fiddle-player outwits the Krauts.

I cannot explain it, but it always makes me laugh when Joan Crawford talks about music. She’s got another great musical moment (with Hollywood’s feinste Nazi Teufel, Conrad Veidt) in “A Woman’s Face,” and “Humoresque” is full of howlers. But the combination of Crawford, French Resistance, Nazis and Hollywood is almost unbearably wonderful. That ubiquitous Nellie of Golden Era Hollywood, Henry Daniell — the queen I love to hate — is also on hand, but has, alas, not much to do.