‘Great Expectations’: David Lean’s Finest

Original Poster. At the time, the picture was too mature to be considered suitable for general exhibition?

Original poster.

“Great Expectations” is far from Charles Dickens’ greatest novel, but David Lean’s adaptation (Cineguild, 1946) is, I think beyond any question, the best of all the many Dickens pictures. There is everything right with it. Frankly, I found the book, with its contrivances, coincidences and cartoon characters, so exasperating that I avoided the picture for many years. When finally I saw it (under protest), it so thoroughly enchanted and touched me that I had trouble remembering what, precisely, about the book could have displeased me. David Lean and his actors bring clarity and logic to the whole enterprise: the picture has a moral authority and a richly satisfying emotional pull that I failed to detect (much less appreciate) in the novel. The blend of buffoonish comical characters, multiple coincidences and social criticism is an uneasy one to make work, except as satire. But “Great Expectations” is by no means satire. Under David Lean’s direction, it’s a medium-grim fairy tale whose romantic atmosphere is repeatedly rent by sudden, startling flashes of realism that unexpectedly come crashing through and lighting up the fairy tale world like claps of thunder and bolts of lightning. Here’s one example of the sort of realism I mean. You will kindly note that it is also wonderfully poetic. It is Dickens, after all, and even the harshest reality in his work has poetry in it. I mean, really: beat this for filmmaking. It’s as perfect a cinematic moment as I’ve ever come across.

Whenever I look at this scene, I’m reminded of a tremendous line from a mad soliloquy spoken by Harry Andrews in “The Ruling Class”: it’s the day before he must pass a death sentence; he’s dressed in his play clothes (red military tunic, ballet skirt and a cocked hat), and he’s indulging in some auto-asphyxiation with a pearl-white silken noose, which his pear-shaped valet has suspended from his bedroom rafters. Just before he puts the noose round his throat, he murmurs, “Once you’ve put on the black cap, everything else tastes like waxxx frrruit!”

Next to Shakespeare, Dickens is the most word-drunk popular author in the history of English literature. Like Shakespeare, Dickens is most notable for his imaginative use of language. One remembers his characters more for the way they express themselves than for anything else. Consider Ebenezer Scrooge: that he is a miser is not what fixes him in one’s mind; he is memorable on account of the force of his eloquent vituperation against charity in general and Christmas in particular. Silas Marner, his near contemporary, was also a miser: but who remembers what he ever said? Rhetorical exuberance is the engine that drives Shakespeare and Dickens. Of the two, Shakespeare is clearly the deeper philosopher, but both have at their command a genius for expressive turns of phrase. To date, no screen adaptation of a Shakespeare play has ever been entirely satisfactory, no matter how admirable individual scenes may have been. The most common theory about why Shakespearean movies never quite work is that Shakespeare is first and last about the Word, while movies are primarily about the Image; therefore, the argument goes, to film Shakespeare, you must first cut away much of the language; yet cut away the language, and you lose Shakespeare — and there you have an insoluble problem. This certainly seems true in the case of Shakespeare. (Kenneth Branagh’s “Hamlet” kept all of the text, and that didn’t work either: in my experience, it is the most stultifying — though not nearly the worst — Shakespeare picture to date.) Yet Dickens gives the lie to this argument, since screen adaptations of his novels very often work splendidly, and the ones that work the best are always those that keep as much of his highly stylized, artificial, literary dialogue as possible. The crazy plots may be simplified, so long as the rhetoric is left standing: Dickens without his linguistic flights of fancy would not be Dickens — that is why modern adaptations of his works are doomed to fail (the Ethan Hawke/Gwyneth Paltrow modern version is an abomination: it should have been called “Great Expectorations”), and perhaps why there have been so few attempts to set his stories in the modern world. David Lean’s “Great Expectations” succeeds because so much of the dialogue has been taken from the novel verbatim, and because Guy Green’s superb cinematography captures Dickens’ descriptive passages with amazing accuracy and vivacity.

Freda Jackson as Mrs Joe: 'If that boy comes home his head blown to bits by a musket, don't look to me to put it together again!'

Freda Jackson as Mrs Joe: ‘If that boy comes back ‘ere with his head blown to bits by a musket, don’t look to me to put it together again!’

I’m lost in wonder at the stupendous number of ways David Lean and his colleagues have found to make “Great Expectations” a thing of exquisite beauty; the picture perfectly captures the spirit and sensibility of Dickens, while improving on the novel. And it’s a real movie movie — that is, it’s brilliantly cinematic (Guy Green won that year’s Oscar for Best Black and White Cinematography, the first time a British picture ever won in that category), while also containing some of the best writing and acting ever to be put on film. Lean’s adaptation succeeds so brilliantly that I find it hard to understand how Dickens could have written the novel eighty-six years before it was made; the picture is so ideally cast that one gets the feeling that Dickens must have had these very actors in mind when he wrote it. Here’s the opening sequence, which should give you a reasonable idea of all the rest of the marvellousness to follow.

Shortly after this scene, we see Pip (the excellent Anthony Wager) steal the “wittles” and the file for Magwitch the convict (played with astonishing authority and musicality by Finlay Currie — one of the most reliably entertaining actors who ever drew breath). He sneaks out to the churchyard to deliver the stolen items and this is the scene that follows:

The entire picture is as excellent as these early scenes: it’s engrossing and emotionally satisfying from the first frame to the last. Every actor in the cast is perfect. As Uncle Bumblechook, Hay Petrie is the living embodiment of a few score of Dickens’ demented tertiary characters — he also looks remarkably like a tinier (he stood 5′ 3 ½”), freaked-out Claude Rains. If Ronald Searle had drawn a caricature of Rains, the result would have looked like Hay Petrie.

Here, without introduction, is Alec Guinness in his first appearance of what would prove to be his career-making performance as Herbert Pocket. Guinness had already played the part with great success in the West End, in his own adaptation of the novel.

It is probable that Miss Havisham is the most famous character in the story; she is played to perfection by the great actress and wit, Martita Hunt. Hunt was not yet fifty when she made this picture, but you’d never know it. Here are the first three scenes that feature Miss Havisham; I think it should be obvious why her character is so famous. I show them partly because Martita Hunt’s performance is so interesting, and partly because I want to pass along a funny anecdote about the redoubtable Miss Hunt after you have taken a look at the clips. The three clips, as you will see, are all quite short and superbly entertaining — but I believe you really must have Miss Hunt’s voice clearly in your head if the story I am going to relate is to have its maximum effect.

The young Estella is played by Jean Simmons. In a 1999 interview, she was asked if David Lean was difficult to work for. “With me and the boy, Anthony Wager, he was very gentle. He seemed amused by us for some reason. It was a perfect part for me; sixteen is the age of flirtation.” Did she break his heart, as Estella breaks Pip’s? “Oh no, no. But we liked each other. In fact, he saved my life on the film one day. I had to go up and down those damn stairs so many times holding the candle that I was tired late one evening and I kind of relaxed and let my arm drop. Suddenly there were flames shooting up. My apron was on fire! Anthony just rushed in and brushed it out. He was there before anyone else could move. Really a great sense of timing. I often wonder what happened to him. He may have just given up acting and gone into business.” (For the record, he did continue to act, but in the late sixties, he moved to Australia, where he acted in television shows. He died on the isle of Bali on December 23, 1990.)

Valerie Hobson and John Mills as Estella and Pip.

Valerie Hobson and John Mills as Estella and Pip.

When Estella grows to young womanhood, she is played by Valerie Hobson, who was married to the picture’s executive producer, Anthony Havelock-Allen at the time of the filming. Hobson played her last starring role in 1953, when she appeared as Mrs Anna Leonowens in the West End production of “The King and I.” The following year, she married John Profumo, a member of Parliament. In 1963, Profumo’s ministerial career ended in disgrace when it was discovered that he had lied to the House about his affair with his mistress, Christine Keeler. Hobson stood by her husband, and till the end of her life (she predeceased him by eight years), they worked for charitable organizations, dealing with lepers(!) and mentally handicapped children. (A story straight out of Dickens.) She died on November 13, 1998.

“It and I have worn away together; mice have gnawed at it. And sharper teeth than teeth of mice have gnawed at me.” The rhetorical brilliance and superb balance of that one short passage dazzle me. The technical skill of the writing is a pleasure for its own sake. There’s an echo of Richard II’s prisonhouse lament “I wasted time and now doth time waste me” in Miss Havisham’s words, both in her theme and in the figures of speech she employs. But then there’s the actress, who knows how to set those devices a-work. Martita Hunt, a great actress, makes everything count.

This next clip begins with another one of those fine British character actors, Francis L. Sullivan, who plays Mr Jaggers, the explosive attorney. He specialized in peremptory lawyers and timpano-bellied plutocrats, which he played with brio and swagger. He’s roughly the London equivalent of America’s Eugene Pallette; both men were reliably funny and conveyed a special soulfulness without ever engaging in the least bit of sentimentality, but I’m bound to say that Sullivan’s range was somewhat wider — perhaps so was his girth. In any case, Sullivan is always worth watching, even in the worst drivel, but he is especially suited to the world of Dickens, which is a society of outsized people and personalities.

After making such a success as Miss Havisham, Martita Hunt spent the rest of her career playing old dragons, aristocratic crones and high-falutin busybodies. Ten years after “Great Expectations,” she was cast in “Anastasia” (a scornful pleasure of the first water) as the Baroness Elena von Livenbaum, a lady-in-waiting to the Dowager Empress Maria Federovna, which part was played by Helen Hayes. In Guy Bolton’s West End stage version of “Anastasia” in the early 1950s, the Dowager Empress was played by a highly respected British stage actress named Helen Haye (no “s”), who played the role to great acclaim. In fact, she was supposed to reprise the role in the 20th Century-Fox picture, but through a clerical error, the role went to that First Pixie of the American Theatre, Helen Hayes. (“Rather bad luck on our actress,” wrote John Gielgud, who was great friends with Miss Haye (no “s”), who had given him his scholarship to Lady Benson’s Acting School in 1921; “I remember Martita Hunt complaining bitterly because she only got a lady in waiting.”) While “Anastasia” was being filmed, Sir John was at a large party when Martita Hunt saw him across the room. She tottered up to him unsteadily — very tipsy, as he reported — and said in a dignified voice, “I am worn out by curtseying all day to that f-f-f-f-fucking Helen Hayes!” Even if Martita Hunt hadn’t been the brilliant comic actress she was, I’d have to hold her close to my heart for her taste in actresses.

A Scornful Pleasure: ‘Black Widow’

Original poster for Belgian release. (It's funnier in French and Dutch.)

Original poster for Belgian release. It’s funnier in French and Dutch — leave it to the Belgians to misspell Gene Tierney’s last name. And talk about false advertising: no character in the picture remotely resembles that blonde slut in the red dress.

I like plenty of crummy movies, but none of them are guilty pleasures: I don’t feel the least bit guilty about enjoying what isn’t first rate. If I cherished a secret fondness for something that I knew to be despicable — say, a racist comedy starring Stepin Fetchit — I’d call that a guilty pleasure. But that sort of thing gives me no pleasure at all: it only revolts and depresses me. In Preston Sturges’ otherwise excellent comedy, “The Palm Beach Story,” for example, there’s one scene on a train, in which the members of the Ale and Quail Club, for laughs, shoot up the clubcar and frighten the African-American barman (Fred “Snowflake” Toones) half out of his wits. This ugly episode strikes me as being rather worse than merely objectionable: it’s appalling and disgusting, especially coming from a man of Preston Sturges’ obvious sophistication and worldliness. It doesn’t come close to making me laugh: I only wonder where this totally insupportable, unprovoked hatefulness comes from . . . The rest of the picture is very funny, but just knowing that it contains this one scene makes me dislike it: it is guilty, but no pleasure.

Instead of guilty pleasures, I have what I call scornful pleasures — pictures that I enjoy in spite of, and in most cases, specifically because of, their inadequacies. To be a scornful pleasure, a picture has to have overt failings, but not all bad movies qualify as scornful pleasures, since few bad movies are genuinely pleasurable. If you have any self-respect, scornful pleasures should be mildly embarrassing — there’s no shame in enjoying a certain amount of crap, but I find that it is shameful to take pleasure in feeling superior to something that is plainly idiotic, preposterous, puerile, incompetent or a combination of all four. For me, most camp is too contemptible to qualify as a scornful pleasure. The only camp I tend to like is camp only by accident; with the notable exception of the brilliant Charles Busch, anyone who sets out to be camp is already out of bounds: self-regarding camp is almost guaranteed to exhaust my patience faster than any other form of lowbrow entertainment.

Barbara Parkins, Sharon Tate, Patty Duke in 'Valley of the Dolls': Thank you, I'll none.

Barbara Parkins, Sharon Tate, Patty Duke in ‘Valley of the Dolls’: Thank you, I’ll none.

About fifteen years ago, I attended a screening of “Valley of the Dolls” out at the Fire Island Pines Community Center. I had never seen it before, and it turned out to be one of the most insanely enjoyable pictures I ever saw. But there were two factors that made this so. First, I saw it in a room full of well-heeled, well-oiled gay men, most of whom knew every line of it and their running commentary made the picture riotously funny; and second, the distributor sent a 70mm print, which had to be shown on a 35mm projector, which made all the characters and objects expand and contract Slinky-like as they crossed the screen — a stretch limo, for example, when it crossed from left to right, began compressed into a clown-car, then expanded to twice too long in the center of the screen, and compressed again when it arrived on the right side of the screen. Similarly, the actors were beanpoles on the edges of the frame and fatsos in the center. Somehow, this demented visual joke never stopped being hilarious. I don’t know if I ever laughed so hard at anything else in my entire life. But when I bought the DVD a few years later, and watched it in the cool, dark fastness of my living room, I found the picture simply too swinish and incompetent to be enjoyable: taken in small doses, the camp elements are funny; taken as a whole, it’s beneath contempt. Susan Hayward’s turn as Helen Lawson is reasonably amusing; in a much better picture, or even out of context, she would be a scornful pleasure. But in that wretched piece of shit, she’s not funny enough to be madly enjoyable the way a scornful pleasure ought to be — she’s merely less exasperating than everything else.

“Valley of the Dolls” is camp, all right, but it fails to be a scornful pleasure because it aims too low and misses by a mile. As a rule, scornful pleasures aim a little bit higher and miss by a little bit less. And they have to miss the mark in a few, circumscribed ways (illogic and over-exuberance are two common failings that yield dependably amusing results), or they fail to be pleasurable. The movie version of “Peyton Place,” directed by Mark Robson (who also directed “Valley of the Dolls”), is a far likelier candidate for a scornful pleasure: it aims higher, it tackles serious issues timidly and idiotically and is full of the kind of earnest bad acting that I usually get a kick out of. The only trouble is that while “Peyton Place” is plenty lousy, it’s not bad enough to be funny; some of it is almost too good to be bad and all of it is too anemic to be entertaining. Now if Joan Crawford had played the Lana Turner role, it would probably be both camp and a scornful pleasure. Of course, there are no hard and fast rules about any of this, but generally speaking, I suppose it comes down to this: scornful pleasures are practically always infra dignitatum, but never sub contemptum.

“Black Widow” (20th Century-Fox, 1954) most definitely falls into the category of a scornful pleasure, with one major element of camp. It is preposterous in nearly every way I can think of, and almost all of them are scornful pleasures. Old reliables Reginald Gardiner and Otto Kruger are fairly droll, and there’s one tremendous performance by a terrific young actress named Hilda Simms in a small part; other than these three, it is bereft of good performances, but several actors are bad in ways that I enjoy (George Raft’s wooden performance, for example, is made of a timber I particularly like). Nunnally Johnson’s screenplay is very bad indeed and his direction is worse (I can’t think of another picture that has so many backs in the foreground); the soundstage depictions of Central Park West and South are ludicrous. Unsurprisingly, the one irredeemably camp performance (by Ginger Rogers) is what I find least amusing and interesting about “Black Widow.”

Here’s how the picture opens, immediately following the 20th Century-Fox fanfare.  Leigh Harline wrote the ominous music; Van Heflin does the talking.

“Black Widow” is actually a wrong-headed title: the villainess in this story is the only person who turns up dead — and she does so in the second reel. (I think it’s fair to give this much away: the original posters carried the tagline: “Someone Will Kill This Girl Tonight!”) She’s a regular, right down bad’un, this girl, but she’s no black widow. Still, the opening gives a nice sense of the entertaining silliness to come. It’s based on Patrick Quentin’s novel, “Fatal Woman,” which title is only slightly closer to the truth.

Peggy Ann Garner as Nancy Ordway: Put yer pants on, Spartacus . . . !

Peggy Ann Garner shows her gams as Nancy Ordway: Put yer pants on, Spahtacus . . . !

The story is set in the theatre milieu, but it’s not so much a backstage drama as an off stage drama: except for a single scene at a stage door, we never see the inside of a theatre. Certainly we never see Ginger Rogers onstage, though we’re supposed to accept that she is Carlotta (Lottie) Marin, a Great Lady of the Legitimate Stage. Gene Tierney, who plays Van Heflin’s wife, is also a famous Broadway star, but she’s not even in a show when the story takes place. Instead, what we get is Ginger Rogers swanning about as Lottie the Diva, but she’s no Margo Channing — all talent and tempest — no, she’s merely a bully and a bitch. She camps it up, and has a high old time all by herself. Reportedly, she had a lot of fun making this picture. She was a lot better when she was having no fun with Fred Astaire and dancing till her feet bled. In this picture, she doesn’t act well; she doesn’t even move well, let alone give a credible impersonation of a great actress. Here’s how we first meet her: Van Heflin plays Peter Denver, the producer of Lottie’s current hit show, who attends a lavish party she’s throwing on her night off from the theatre. Peter lives in the apartment directly under hers, so he’s obliged to attend her “shambles” (as he calls it) against his will. (I love the cheesy way Heflin finds, in his opening voice-over, to express contempt for his leading lady’s shindig: “And so I went to Lottie’s . . . party.” It’s such a brainless, actorish way to read the line “interestingly.”) Notice how often the actors end up speaking with their backs to the camera . . .

At this same party, Peter meets an aspiring young writer, Nancy (“Nanny”) Ordway (Peggy Ann Garner), out on the soundstage terrace. The terrace set is one of the first things about “Black Widow” that attracted my interest. It’s totally artificial: the view is supposed to be from a penthouse at Fifth Avenue and 67th Street — I could be wrong, but except for the big red Essex House sign, the cityscape looks pretty inaccurate: even today, with many more tall buildings along Central Park West and Central Park South, the view isn’t as crowded and tall as the view on the Fox soundstage, but even so, I think this set is a thing of beauty — at least in the nighttime scenes. In the daytime scenes, it’s far less glamorous and impressive; in fact, in some shots, it looks suspiciously like a painting. (But of course that’s another scornful pleasure: besides, artificiality is a hallmark of this picture’s whole style.)

Poor Peggy Ann Garner! She won a special juvenile Oscar for her performance as Francie Nolan in Elia Kazan’s directorial debut, “A Tree Grows in Brooklyn” (20th Century-Fox, 1945). Kazan called her performance “a miracle.” That’s a bit thick, but she’s good in that picture, even if she doesn’t sound remotely like a Brooklynite. Garner managed to keep working as an actress till her death in 1984 (she was only 52), but she never came close to matching her childhood success. After this first scene, she worms her way into Peter Denver’s life and cadges a few dinners from him. This next clip contains a very specific type of scornful pleasure for me: it always slays me to hear Van Heflin speak a foreign language with his Oklahoma accent. In this one, he recites from “Salome”: “. . . das Geheimnis der Liebe ist größer als das Geheimnis des Todes“; in “East Side, West Side,” he has a back-and-forth with Barbara Stanwyck in appalling Italian. I don’t know why, but it always “pleasures me” to hear Heflin speak in a foreign tongue.

I find this chick’s personality toxic. Besides, I’m so familiar with her as the adolescent Francie Nolan that I find it very off-putting to see her giving us cheesecake. When I see her legs, I’m reminded of what Jimmy Cagney said to Horst Buchholz in Billy Wilder’s “One, Two, Three”: “Put yer pants on, Spahtacus!”

Before the second reel is over, Miss Ordway is no more. For the rest of the picture, we’ll see her only in flashbacks. Here’s why:

Good riddance to bad rubbish. I love the way the elegant Gene Tierney recoils and rubs the grease off her fingers after she reads the label inside Miss Ordway’s coat. Her tragic pantomime in the bedroom doorway counts as a scornful pleasure: it’s an excellent example of what acting teachers call “indicating”: the representation of an emotion in an artificial manner that only happens onstage, but never in real life. The elevator man’s smiling for the newspaper cameras as they wheel the stiff into his car is a scornful pleasure. The awkward staging, with Lieutenant Bruce’s (George Raft) back to us when he speaks his very first line, is a scornful pleasure. Many directors in the fifties complained about the difficulty of staging scenes for CinemaScope, but most of them came up with novel solutions. Not Nunnally Johnson: it appears he never saw a back he didn’t want to photograph. The staging is awkward throughout, and as the picture progresses, the awkwardness and silliness begin to achieve a weird momentum. If you do decide to give the movie a try and don’t enjoy the first fifteen or twenty minutes, you might consider staying with it for a while longer: I think it takes a while for the fun to kick in. Mind you, it doesn’t get better as it goes along — that’s not what scornful pleasures do — it gets more diverting, which isn’t the same thing.

Raft as Detective Lt. Bruce is a both a genuine pleasure and a scornful one. By his own admission, he was no actor. But he’s such an imposing personality and figure that I love the guy. Twenty-two years prior to “Black Widow,” Raft appeared in “Scarface” with super-ham Paul Muni. After seeing the emotional wringer Muni put himself through, Raft said flatly, “If I hadda go through that to be an actuh, I’d quit.” Well, he gets my vote. Another Raft quote that makes me admire him goes like this: “I spent half my money on dames, dice and the ponies. The other half I wasted.” He’s no actor, but I certainly like the cut of his jib.

Many critics have compared “Nanny” Ordway to Eve Harrington in “All About Eve,” but I find the comparison inapposite. To be sure, both characters are not what they seem, and both are climbers, but Eve seems like a nice enough girl at first: when we learn what she’s up to, we’re supposed to feel conned by her goody-two-shoes act. Nancy Ordway, on the other hand, is a very strange bird from the outset: if I were in Van Heflin’s place, the very first doodle she sent to me would be sufficient to make me refuse to take her phone calls. And as evidenced in the clips above, her conversation is stultifying. It’s bad enough that she’s obviously deranged, but she’s also a bore, which is intolerable.

Here’s Hilda Simms’ only scene. What is particularly impressive is that her dialogue is entirely composed of exposition, yet she displays more personality in her one scene than the rest of the cast manage in much larger parts. Alas, she was blacklisted during the Communist witch hunt and never made another picture.

“I certainly don’t want to speak disrespectfully of the dead, but that Nanny was strictly a purpose girl.” That’s my favorite line in the picture. In the final reel, George Raft, who obviously didn’t hear Anne the hat-check girl use the expression, sums up Miss Ordway as “a purpose girl who lost her purpose.” “Purpose girl” is a term that I’ve never heard before; a Google search came up with a single hit: a French/English dictionary entry for the word “disrespectfully” quotes the line from “Black Widow”! When Anne uses the expression, I take it as an example of good writing; when Lt. Bruce uses it, I take it as evidence of bad writing: yet another a scornful pleasure.