Tag Archives: 4 Horsemen of the Apocalypse

Classic Christmas Carol: ‘Scrooge’

Poster from American first run.

Poster from American first run.

“Scrooge” (Renown, 1951) is far and away the best movie adaptation of “A Christmas Carol.” Of the dozens of things that are wonderfully right with this adaptation, I want to focus on three. First, there is the masterful Alastair Sim, who for forty years was one of the wittiest and most resourceful clowns in British pictures. Second, there is the excellent script by Noel Langley, who was the head writer for “The Wizard of Oz” (and who, by a happy coincidence, was born on Christmas Day). And third, there is the superb musical score by Richard Addinsell.

Opening Scene

This opening scene, I think, offers abundant evidence of the general excellence of Noel Langley’s screenplay. Peter Bull’s voice-over narration is a much abridged version of Dickens’ opening paragraphs, but the conversation among Scrooge and the two businessmen is entirely Langley’s invention. To my ear, it all sounds perfectly Dickensian while it provides a great amount of exposition without sounding the least bit expository. I particularly like Scrooge’s encounter with the deadbeat debtor: “I don’t conduct my affairs in the teeth of inclement weather” is Langley’s invention, but it’s hard to believe Dickens didn’t write the line himself.

There is an anachronism in this scene, however: August Bank Holiday was established in 1871, approximately twenty years after “A Christmas Carol” was written.

Scrooge and Marley

Here is the scene in which Scrooge is visited by the ghost of Jacob Marley (Michael Hordern). Alastair Sim’s two minute pantomime of mounting dread while balancing a bowl of gruel on his lap is a masterpiece of comedic acting. Sim has a wonderfully mobile, expressive face — nobody ever goggled better — he can make you laugh out loud by the way he raises his eyebrows or lowers his lids or lets his jaw go slack, but he never, ever pulls cartoon faces. All of his reactions are firmly based in the reality of Scrooge’s terrifying predicament; Sim’s facial expressions and body language convey Scrooge’s growing terror with incredible specificity and clarity; his wordless comic moments are miracles of eloquence, but most of all, they are hilarious. At the beginning of the clip below, when he first hears the spectral voice call his name, Sim very carefully lowers his spoon to let its revolting contents spill back into the bowl that he has perched on his lap; when the spoon is empty, he releases it and it, too, plops into the bowl. And you can see he’s already taken the first uneasy steps along the path to abject terror. It’s a brilliant little piece of business: he presents us with a physical manifestation of fear that is both realistic and funny, while also making sure we see that the gruel he’s trying to eat is incredibly thin — a droll reminder of the appalling extent of Scrooge’s miserliness. It’s also a perfect illustration of one of the most fundamental principles of comic acting: “Show the Props.” Great comic actors always do wonderful things with the props they handle. Show me an actor who dislikes working with props and I’ll show you an actor who isn’t funny. In this scene, and throughout the rest of the picture, Sim uses props to reveal character. After he drops the spoon, pay close attention to how precisely he charts the course from disquiet to dread to alarm to fright to wild-eyed panic. As a demonstration of sheer technical skill, it’s a tour de force: but it’s more than technical virtuosity: it’s also full of humanity and it’s riotously funny. Sim is endlessly surprising; he never stops catching you unawares, yet his surprising choices always make perfect sense. For my money, this scene has some of the best acting ever put on film.

When the door suddenly flies open before Marley enters, the roar that Sim produces is astonishing, the bellow of a furious grizzly bear: he’s scared out of his wits, but he’s also enraged. His physical performance is equally stupendous: animalistic and elemental — Man pushed to the last extremity of rage and terror. Yet somehow he also manages to be wildly funny while being entirely committed to the reality of Scrooge’s distress. Everything he does is hilarious, but he never lets you catch him being intentionally funny. And, really, few actors have ever matched his ability to mine comic gold from seemingly ordinary lines of dialogue. I love his reading of the line, “In that case, can you sit down?” “Can you sit down?” has been in every adaptation of “A Christmas Carol” I’ve ever seen (in the book, the line reads “Can you — can you sit down?”), but Sim is the only actor with the intelligence and wit to place the emphasis on “can” (which, I make no doubt, is how Dickens himself heard the line). This subtle change of emphasis alters and elevates the line from the humdrum to something quite extraordinary (albeit in a small way): by stressing “can,” Sim isn’t phrasing a command (i.e., “Sit down.”) as a rhetorical question (i.e., “Won’t you please sit down?”); he’s asking about the particulars of an incorporeal being’s physiognomy: “Has a ghost the ability to sit?” It’s a tremendously interesting line of inquiry, and it’s evidence of the keenness of Scrooge’s intelligence. There’s everything right with it, and it’s but one example of the startling uniqueness of Alastair Sim’s line readings. “An underdone potato!” never fails to make me laugh. Only Ernest Thesiger could get so much mileage out of the word “potato.”

Richard Addinsell’s Score

Most moviegoers rarely notice musical underscoring. Ask the average moviegoer to tell you what he thought of the plot and the dialogue of the last picture he saw, and most likely he’ll have an opinion about their relative merits; ask him about the quality of the acting, and he’ll be able to tell you whom he liked and whom he didn’t. But ask about the score and he’ll say he didn’t notice it, even though there’s a good chance that there was a lot more music than dialogue on the soundtrack, and an even better chance that the music was atrocious. Unfortunately, for those of us who haven’t learnt the trick of tuning out bad music, scoring in pictures is a constant source of anxiety. Indeed, far from learning how not to hear underscoring, I’m more aware of it than ever before. A good score is often enough to make me enjoy an otherwise idiotic picture (for instance, I’m so crazy about André Previn’s score for the endlessly tedious “4 Horsemen of the Apocalypse” that I nearly always watch it till the bitter end), but no picture is great enough to survive a bad score. (“The African Queen” has a score I loathe; fortunately, it’s used infrequently enough that it doesn’t spoil the entire picture for me. When it’s parping along, however, I have to remind myself to stop grinding my teeth.) There are three or four composers working today whose names are enough to prevent me from paying to see the picture in a theatre.

It’s my belief that Richard Addinsell’s score for “Scrooge” has at least as much to do with the picture’s overall greatness as the stunning performance by Alastair Sim. The only difference is that Addinsell’s work is so fine that its effect is almost entirely subliminal. In the clip below, the music doesn’t come in until Scrooge leaves the counting house. But listen to how marvellously the bass clarinet suggests Scrooge’s personality and temperament, but without being too intrusive or insistent. Addinsell’s score adds weight and atmosphere, but it doesn’t tell you how to feel.

Dickens, Sim, Langley, Addinsell and the Sublime

Out of context, this next scene will not mean as much as it does when seen in the course of the movie, but it is still exquisite. Here’s how Dickens narrates Scrooge’s arrival at Nephew Fred’s house on the first evening of his enlightenment:

In the afternoon he [Scrooge] turned his steps towards his nephew’s house.

He passed the door a dozen times before he had the courage to go up and knock. But he made a dash, and did it.

“Is your master at home, my dear?” said Scrooge to the girl. Nice girl! Very.

“Yes sir.”

“Where is he, my love?” said Scrooge.

“He’s in the dining-room, sir, along with mistress. I’ll show you up-stairs, if you please.”

“Thankee. He knows me,” said Scrooge, with his hand already on the dining-room lock. “I’ll go in here, my dear.”

He turned it gently, and sidled his face in round the door. They were looking at the table (which was spread out in great array); for these young housekeepers are always nervous on such points, and like to see that everything is right.

“Fred!” said Scrooge.

Dear heart alive, how his niece by marriage started! Scrooge had forgotten, for the moment, about her sitting in the corner with the footstool, or he wouldn’t have done it on any account.

“Why, bless my soul!” cried Fred, “who’s that?”

“It’s I. Your uncle Scrooge. I have come to dinner. Will you let me in, Fred?”

Let him in! It is a mercy he didn’t shake his arm off. He was at home in five minutes. Nothing could be heartier. His niece looked just the same. So did Topper when he came. So did the plump sister when she came. So did every one when they came. Wonderful party, wonderful games, wonderful unanimity, won-der-ful happiness!

After the detailed account of Scrooge’s arrival and his conversation with the maid, Dickens hurries over the rest of the party, giving us only the atmosphere of boisterous jollity and goodwill, which he sends dancing by us in a swirl of anaphorae (Three iterations of “So did . . . when he/she/they came”; four iterations of “wonderful”) — and leaving us to imagine the details.

Now here is how the scene is presented in the picture. The tune we hear is “Barbara Allen.” This is what happens when you put Alastair Sim together with a brilliant screenplay and an exquisite musical score.

Throughout the picture, “Barbara Allen” is used as the leit motif for Scrooge’s beloved sister Fan, who died while giving birth to Nephew Fred. So when Scrooge arrives at Fred’s house, the tune is already familiar to us (very possibly, only subliminally), and it sets up our anticipation of the catharsis we know is about to come. The pairing of the viola and cello in the opening bars — so simple, so noble, so gracious and heartfelt — is almost unbearably moving. The maid’s wordless performance — especially the kindliness of her smile — is a thing of beauty. Then comes the moment of the Sublime: Scrooge takes his first look at his beautiful niece, the mildness of Sim’s eyes while he takes her in, his half-humorous regret at all the wasted years, the beauty of Sim’s voice as he asks for her forgiveness, and finally, the return of the low strings playing “Barbara Allen,” the beautiful way the niece responds, her ravishing smile, the gentle way she kisses him — it’s absolute perfection. The Sublime.

By the way, Fan’s death in childbirth is another one of Langley’s inventions. It has been featured in so many adaptations that it comes as a surprise that nothing of the sort occurs in the book. Indeed, the entire notion of approaching Scrooge’s coldness and miserliness as subjects for psychological analysis is Langley’s. Dickens tells us only that at some point in Scrooge’s young adulthood, his fiancee (she’s nameless in the book; Langley calls her Alice; in other adaptations, she has often been named Belle) accuses him of having become more concerned with accumulating wealth than with loving her, and breaks off their engagement. How Scrooge left Fezziwig’s employ, how he rose in the world, how he grew hard — all contributions by Langley: Dickens explores none of these things; he gives us the results, not the influences that led to them. Langley’s approach, then, is entirely alien to Dickens, yet he succeeded so brilliantly that every post-1951 adaptation that I’ve seen follows Langley’s model more closely than Dickens’ own.

Howlers

Here are four very dissimilar scenes that have two things in common: they’re all examples of Hollywood’s idea of high-minded drama, and they all make me laugh out loud, no matter how often I see them.

A Woman’s Face

Original Poster.

Original Poster.

This first one is from “A Woman’s Face” (MGM, 1941). It’s hard to tell whether the screenwriter, Donald Ogden Stewart, was kidding around. He wrote a lot of the prestige pictures for Metro in the 30s and 40s, but many of the prestige pictures — “The Barretts of Wimpole Street,” “Marie Antoinette,” “The Philadelphia Story,” for example — are damned idiotic. If Stewart was kidding around with this little exchange, Joan Crawford certainly wasn’t in on the gag, but I’ll bet Connie Veidt was laughing on the inside.  This happens to be one of my favorite exchanges from any picture.

Stage Door

Original Poster.

Original Poster.

Here’s the famous “The calla lillies are in bloom again” scene from “Stage Door” (RKO, 1937). The screen version was radically altered from the original play by Edna Ferber and George S. Kaufman. When Kaufman saw it, he told screenwriter (and former collaborator) Morrie Ryskind: “You should’ve changed the title to ‘Screen Door.’ ”

“Those are not the lines . . . ”  “No, but it’s the mood!”  Imagine what would happen if actors relied on moods rather than scripts!  Mario Siletti, a teacher at Stella Adler’s Studio, used to warn student actors against playing moods:  “Mood spelled backwards is doom!” Then he’d rap his knuckles on a table top and point an accusing finger: “Does this make sense to you?”  

The Fountainhead

Original Poster.

Original Poster.

I have a great relish for full-speed-ahead wrongheadedness, so this following speech is one of my all-time favorites — I can’t even think about it without laughing. It’s Henry Hull as he tears a passion to tatters at the very beginning of “The Fountainhead” (Warner Bros., 1949). Ayn Rand insisted on writing the screenplay herself, so it was bound to be loaded with laughs. The whole picture is played at this fevered pitch — it’s a sustained temper tantrum that lasts one hundred and fourteen minutes. Ayn Rand’s rants remind me of a freight train highballing around a horseshoe curve: clattering, dangerously unbalanced and wholly unnecessary. Don’t try to watch “The Fountainhead” in one sitting — the joke wears thin very quickly. Taken in small doses, however, it’s chock-full of chuckles. You can start watching at just about any point, and you’re almost guaranteed to see some hilarious nonsense tout de suite. At the end of this scene, notice how much trouble Gary Cooper has pronouncing his own character’s name — he almost chokes on his back-palate r’s. Notice, too, how crooked Hull’s bow-tie is . . . that kills me. What a shame they didn’t rig it so that it could twirl at every uptick in agita.

Rand wrote only two other screenplays:  “You Came Along,” a dopey romantic comedy starring “Love That Bob” Cummings, and “Love Letters,” a soapy melodrama involving murder, amnesia and an irrational dread of the mailman. Both pictures are idiotic, but her heart clearly wasn’t in the work — so they’re not nearly as funny or entertaining as “The Fountainhead.” I am full of ambivalence over this business of laughing scornfully at bad writing and wrongheaded acting, especially when it’s obvious that the people involved were wholly committed to their bad ideas. But that, of course, is what makes it so painfully funny: ever since (and, presumably, long before) the Rude Mechanicals performed “A tedious brief scene of young Pyramus/And his love Thisbe: Very tragical mirth” at the end of “A Midsummer Night’s Dream,” the mismatch of high-mindedness and ineptitude has been making audiences laugh. In the case of Ayn Rand, I feel no remorse at roaring with derisive laughter at every word she ever wrote.

The 4 Horsemen of the Apocalypse

Original Poster.

Original Poster.

“The 4 Horsemen of the Apocalypse” almost sank Metro in 1962. They had repaired their sagging fortunes three years earlier with a CinemaScope remake of their biggest epic of the silent era, “Ben-Hur,” and now they hoped to do the same thing with the old Rudolph Valentino vehicle. Nothing doing. Vincente Minnelli fought long and hard to get Alain Delon for the romantic lead, but the suits at Metro knew better: they wanted an American star, so they chose Glenn Ford, who turned out to be an Edsel. Ingrid Thulin was also cast in it, but preview audiences found her Swedish accent impenetrable, so Angela Lansbury dubbed her entire part at the last minute. Once you know it’s Lansbury, the voice is unmistakable. The picture is very long and tedious and portrays the Nazis as a very rum bunch indeed. But there is one scene in the first hour that makes the DVD worth owning. It is Lee Cobb‘s stupendously over-the-top death scene. Cobb plays an Argentine grandee, the paterfamilias to a family with two distinct branches, one French, the other German. They all gather for his birthday celebration and at the banquet, el señor Cobb discovers that one of his grandsons (Karl Böhm) is a high ranking official in the Nazi party.  Cobb rises slowly from the head of the table, lumbers down below the salt, where the youthful Nazi sits, and demands in a croaking voice, “Say ‘Heil Hitler’ in this house.  Say ‘Heil Hitler.’ ”  The dutiful Nazi does as el abuelo viejo bids him do, whereupon Cobb slaps him as hard as decrepitude and Method acting will allow.  This is what follows:

I feel no twinge of guilt about laughing at this one, either.  Cobb was an incorrigible old ham and it makes me happy to see him tear down the curtains from their rings and stagger out of doors and fall face down into a mud puddle (it’s almost certainly a stunt double).  I love the little aristocratic wave of his hand (like the Queen in her carriage) as he stumbles toward the patio doors, the damask curtains and thence to Eternity; I love the way he tries to out-bellow André Previn’s magnificent score; I love the hammy pauses he takes at the beginning while he revs up his engines. I hope you’ll take my advice and have a look at this picture.  I have shown only a small portion of a much longer scene, and it is all hilarious — every important moment is punctuated by the most tremendous crack of sound effects thunder. There’s a lot of meat and fowl on the dinner table and a lot of hams seated round it.  And there is that score, which it almost killed me to cut short (believe me, I didn’t want to).  Once Cobb is dead and the story moves to Paris, the picture has little to recommend it, except for the score.  It is beautifully photographed, but God is it ever dull . . . !